Ознакомьтесь со
См. также
Настоящий документ существует также в альтернативных форматах,
представленных в разделе
Руководство по обеспечению доступности веб-контента (WCAG) 2.0 (далее WCAG 2.0) предлагает многочисленные рекомендации, направленные на обеспечение большей доступности веб-контента. Выполнение настоящих рекомендаций позволит сделать веб-контент доступным для более широкого круга пользователей с ограниченными возможностями здоровья, такими как нарушение зрения (слепых и слабовидящих), нарушение слуха (глухих и слабослышащих), нарушение опорно-двигательной системы, нарушение речи, нарушение ментальной сферы, а также различные комбинации множественных и сочетанных нарушений. Кроме того, выполнение этих рекомендаций сделает веб-контент сайта более доступным для пользователей, вне зависимости от наличия или отсутствия у них тех или иных ограничений.
Критерии выполнения рекомендаций WCAG 2.0 представлены
в виде проверяемых утверждений, не привязанных
к технологиям. Указания по выполнению критериев для конкретных
технологий, а также информация по интерпретации этих
критериев, приведены в отдельных документах
(подробнее см.
Документ WCAG 2.0 пришел на смену
Этот раздел описывает статус настоящего документа на момент его
публикации. Позднее данный документ могут заменить другие документы.
Список текущих публикаций W3C и последние версии
настоящего руководства можно найти в
Настоящее «Руководство по обеспечению доступности
веб-контента (WCAG) 2.0» является
Настоящий документ был рецензирован членами W3C, разработчиками программного обеспечения, другими группами и участниками W3C, а также одобрен директором в качестве рекомендации W3C. Настоящее Руководство является утвержденным документом, который можно использовать в качестве справочного материала или цитировать в других документах. Роль W3C в подготовке рекомендаций заключается в привлечении внимания к настоящему Руководству и пропаганде его широкого применения. Такая деятельность направлена на улучшение функциональности и совместимости веб-ресурсов.
В WCAG 2.0 включены дополнительные документы,
не являющиеся обязательными:
Рабочая группа рекомендует присылать все комментарии только через
соответствующую
Настоящий документ создан в рамках
При создании настоящего документа группа руководствовалась
Данный раздел является
Руководство по обеспечению доступности веб-контента (WCAG) 2.0 дает рекомендации, как сделать веб-контент более доступным для широкого круга пользователей с инвалидностью, включая инвалидов по зрению, слуху, опорно-двигательной системы, а также лиц с нарушениями функций речи, ментальной сферы и с неврологическими нарушениями.
Хотя положения Руководства учитывают широкий спектр ограничений и проблем, в них не могут быть описать нужды людей со всеми типами, степенями и комбинациями ограничений. Соблюдение изложенных в Руководстве принципов позволит сделать веб-контент более доступным для пожилых пользователей, способности которых меняются с возрастом, а в ряде случаев облегчит использование контента остальными пользователями.
Документ WCAG 2.0 был разработан в соответствии с
Веб-доступность зависит не только от доступности контента, но и от доступности веб-браузеров и других пользовательских компонентов. Важную роль играют также средства разработки сайтов и контента. Общее представление о том, как компоненты веб-разработки и взаимодействия с пользователем влияют на доступность, можно получить, ознакомившись со следующими документами:
Документ WCAG предназначен для ознакомления и использования как организациями, так и частными лицами. Среди целевой аудитории документа выделяются такие группы: веб-разработчики и дизайнеры, представители руководства, агенты по закупкам, преподаватели и студенты. В рамках Руководства для разных групп целевой аудитории предусмотрены несколько видов указаний, включая: принципы, основные положения, тестируемые критерии выполнения, большую коллекцию описаний минимально достаточных и рекомендуемых методик, документацию по распространенным ошибкам, содержащую примеры, ссылки и программный код.
Принципы. Основу веб-доступности составляют четыре
принципа: воспринимаемость, управляемость, понятность
и надежность. (См. также
Положения. Принципы воплощаются в 12 положениях. Они представляют собой основные цели, к которым должны стремиться авторы контента для того, чтобы сделать контент более доступным для пользователей с различной инвалидностью. Выполнение этих положений невозможно проверить, однако они задают общие рамки и определяют нормативные требования для критериев выполнения и оптимального использования технологий.
Критерии выполнения. Для каждого положения приведены
проверяемые критерии его успешного выполнения. Критерии
позволяют использовать WCAG 2.0 для проверки
выполнения требований и соответствия определенному уровню
доступности (например, в спецификациях по разработке,
контрактных и нормативных соглашениях, соглашениях
о закупках). Для удовлетворения потребностей различных
групп пользователей в различных ситуациях Руководство
определяет три уровня соответствия: А (низший),
АА (средний) и ААА (наивысший). Дополнительная
информация по уровням соответствия WCAG размещена
в разделе
Достаточные и рекомендательные методики. Для
каждого положения и каждого критерия
успешного выполнения WCAG 2.0 рабочая группа описала
разнообразные методики выполнения. Описание методик носит
информационный характер. Методики подразделяются на две
категории: достаточные для выполнения критериев
и рекомендательные. Рекомендательные методики превышают
минимальные требования критериев и позволяют наилучшим
образом выполнить положения Руководства. Некоторые
из рекомендательных методик направлены на решение тех
проблем доступности, которые не имеют проверяемых критериев
выполнения. Проблемы, возникающие при выполнении положений,
описаны также в Руководстве. (Подробнее см.
раздел
Все четыре уровня Руководства (принципы, положения, критерии выполнения, достаточные и рекомендательные методики) дают представление о том, как сделать веб-контент более доступным. Мы призываем авторов контента ознакомиться со всеми разделами Руководства, включая рекомендательные методики, чтобы соответствовать потребностям максимально широкого круга пользователей.
Следует отметить, что даже контент, соответствующий требованиям
доступности на высшем уровне (ААА), не будет доступен
абсолютно для всех пользователей со всеми типами, степенями
и сочетаниями ограничений жизнедеятельности. Особенно это касается
пользователей, имеющих инвалидность в когнитивной и речевой
областях, а также в области трудностей обучения.
Мы призываем авторов контента учитывать весь спектр методик,
включая рекомендательные, обращаться за дополнительными
рекомендациями и использовать передовой опыт для достижения
максимально возможного уровня доступности веб-контента их целевой
аудитории. Использование
Основной документ WCAG 2.0 создан, главным образом, для тех, кому требуется утвержденный технический стандарт, на который можно ссылаться. Другие документы, основанные на WCAG 2.0 и называемые сопроводительными, служат иным важным целям, в том числе возможности обновления настоящего Руководства для адаптации к новым технологиям. Существуют следующие сопроводительные документы:
Ознакомьтесь с
Документ WCAG 2.0 содержит три важных термина, определения которых отличаются от приведенных в WCAG 1.0. Краткое описание каждого из этих терминов приводится ниже, более подробное — в глоссарии.
Важно отметить, что в настоящем стандарте термин «
В некоторых критериях Руководства содержится требование,
чтобы контент (или отдельные его части) был «определяем
программно». Это означает, что контент должен быть представлен
так, чтобы пользовательские приложения (включая ассистивные
технологии) могли извлекать и представлять информацию
в виде, отличном от исходного. Подробности см.
в разделе
Использование технологии, поддерживающей доступность, означает
следующее: некая технология взаимодействует с ассистивными
технологиями и специальными возможностями операционных
систем, браузеров и других пользовательских приложений.
Технологические возможности предполагают выполнение
критериев WCAG 2.0 только в том случае, если они
используются способом, «
Определение «поддержание доступности» дано в
Настоящий раздел является
1.1.1 Нетекстовый контент. Весь
Элементы управления, ввод информации. Если нетекстовый
контент является элементом управления или полем для ввода
пользовательской информации, то он имеет
Медиаконтент, ограниченный по времени. Если нетекстовый
контент представлен в виде медиаконтента, ограниченного
по времени, то его текстовая версия предоставляет, как
минимум, краткое описание данного нетекстового контента.
(См.
Тест. Если нетекстовый контент является тестом или
упражнением, которое невозможно представить в виде
Сенсорное восприятие. Если нетекстовый контент предназначен
для создания
Оформление, форматирование, невидимость. Если нетекстовый
контент используется только с целью
1.2.1 Только аудио- и только видеоконтент
(в записи). Нижеследующее применимо только к
Запись только аудиоконтента.
Запись только видеоконтента. Доступны либо альтернативная текстовая версия медиаконтента, ограниченного по времени, либо альтернативная аудиозапись, которая предоставляет информацию, эквивалентную видеоконтенту.
1.2.2 Титры (в записи).
1.2.3 Звуковое описание или альтернативная медиаверсия
(в записи). Предоставляется
1.2.4 Титры (в режиме реального времени).
1.2.5. Аудиоописание (в записи).
1.2.6 Перевод на язык жестов (в записи).
1.2.7 Расширенное аудиоописание (тифлокомментарий)
(в записи). Там, где длительность паузы в основном
звуковом ряде недостаточная, чтобы предоставить
1.2.8 Альтернативная медиаверсия (в записи).
1.2.9 Аудиоряд (в режиме реального времени). Доступна
1.3.1 Информация и взаимосвязи. Визуально
1.3.2 Значимая последовательность чтения. Когда последовательность,
в которой представлен контент, влияет на его смысл,
1.3.3 Сенсорные характеристики. Инструкции, необходимые для понимания и использования контента, не должны зависеть исключительно от сенсорных характеристик контента (таких как форма, размер, визуальное расположение, ориентация или звук) (уровень А).
Примечание. Описание требований к использованию цвета содержится
в
1.4.1 Использование цвета. Не используйте цвет в качестве единственного визуального средства передачи информации, обозначения действия, запроса на обратную связь или выделения визуального элемента (уровень А).
Примечание. Этот критерий относится только к восприятию цвета.
Другие формы восприятия, включая программный доступ к информации
о цвете и другим типам кодирования визуальной информации,
описаны в
1.4.2 Аудиоуправление. Если на веб-странице представлена
автоматически проигрываемая аудиозапись продолжительностью более
3 секунд, то пользователям должен быть предоставлен
Примечание. Контент, не соответствующий этому критерию, может
помешать использовать веб-страницу, поэтому весь контент веб-страницы
(независимо от того, предполагает он соответствие другим
критериям или нет) должен соответствовать этому критерию. См.
1.4.3 Контраст (минимальные требования).
Увеличенный текст.
Логотипы. Требования по минимальному контрасту не относятся к тексту, который является частью логотипа или торговой марки.
1.4.4 Изменение размеров текста. Размер шрифта
1.4.5 Текст на изображениях. Если используемые технологии имеют
визуальное представление, то для передачи информации
предпочтительно использовать
возможность настройки — текст на изображениях
можно
Примечание. Логотипы (в которых текст является частью логотипа или названия торговой марки) считаются текстом на изображениях, имеющим ключевое значение.
1.4.6 Контраст (расширенные требования). Визуальное
отображение
увеличенный текст —
второстепенный текст — текст или текст
на изображениях, которые являются частью неактивных
логотипы — требования по минимальному контрасту не относятся к тексту, нанесенному на логотип или торговую марку.
1.4.7 Отсутствие звука либо тихий фоновый звук. Для
предварительно
отсутствует фоновый звук — аудиоряд не содержит фоновых звуков;
20 дБ — фоновые звуки должны быть тише, чем звук голосового контента переднего плана минимум на 20 дБ, за исключением отдельных звуков продолжительностью не более 1-2 с.
Примечание. Фоновый звук, удовлетворяющий требованию в 20 дБ, должен быть примерно в 4 раза тише, чем звук голоса на переднем плане.
1.4.8 Визуальное отображение. Для визуального отображения
Цвет текста и фона могут быть выбраны пользователем;
Ширина строки не должна превышать 80 символов или глифов (40 в китайском, японском и корейском языках);
Текст не должен быть выровнен по ширине строки (одновременно по правому и левому полям);
Межстрочный интервал (междустрочие) внутри абзаца должен быть не менее 1,5 интервалов, а интервал между абзацами должен быть больше межстрочного интервала минимум в 1,5 раза;
Размер шрифта текста можно изменить в пределах 200% без
применения ассистивных технологий, чтобы пользователю
не нужно было прибегать к горизонтальной прокрутке для
прочтения строки при
1.4.9 Текст на изображениях (без исключения).
Примечание. Логотипы (в которых текст является частью логотипа или названия торговой марки) считаются текстом на изображениях, имеющим ключевое значение.
2.1.1 Клавиатура. Всей
Примечание 1. Это исключение относится к вызываемой функции, а не к технике ввода. Например, при вводе текста от руки метод ввода зависит от направления движений пользователя, но сама функция (ввод текста) его не требует.
Примечание 2. Это не запрещает и не должно препятствовать предоставлению возможностей ввода при помощи мыши или другими способами в дополнение к вводу с клавиатуры.
2.1.2 Полное управление с клавиатуры. Если
с помощью
Примечание. Контент, не удовлетворяющий этому критерию, может
помешать пользователю использовать веб-страницу, поэтому удовлетворять
ему должен весь контент веб-страницы (независимо от того,
предполагает он выполнение других критериев или нет). См.
также
2.1.3 Клавиатура (без исключений). Всей
2.2.1 Настройка времени. Для любого ограничения времени, установленного контентом, верно, как минимум, одно из следующих утверждений (уровень А):
Выключение — пользователь может выключить ограничение по времени до того, как оно истечет;
Настройка — пользователь может настроить ограничение по времени до того, как оно истечет, с возможностью увеличения временного лимита минимум в 10 раз;
Дополнительное время — минимум за 20 секунд пользователь получает уведомление о том, что время истекает, и его можно продлить простым действием (например, «нажмите на клавишу пробела»); пользователь может продлить временной лимит минимум 10 раз подряд;
Кроме режима реального времени — временное ограничение может быть неотъемлемой частью мероприятия, проходящего в режиме реального времени (например, аукциона), где ограничение по времени нельзя отложить или изменить;
Кроме случаев особого значения — временное ограничение
имеет
Кроме временного ограничения в 20 и более часов — временное ограничение составляет более 20 часов.
Примечание. Выполнение этого положения позволяет
пользователю реализовать свои задачи без непредвиденных
изменений контента или контекста, вызванных временными
ограничениями. Это положение должно выполняться совместно
с
2.2.2 Пауза, остановка, скрытие. Для движущихся,
Движение, мерцание и прокрутка — для любого
движения, мерцания и прокрутки информации, которые (1)
начинаются автоматически, (2) длятся более 5 секунд, (3)
присутствуют параллельно с другим контентом, пользователю
должен быть предоставлен механизм, позволяющий
Автоматическое обновление — для любой автоматически обновляемой информации, которая (1) начинает обновление автоматически и (2) присутствует наряду с другим контентом, пользователю должен быть предоставлен механизм, позволяющий поставить на паузу, остановить, скрыть или изменить частоту обновления. Исключение составляют случаи, когда автоматическое обновление имеет ключевое значение.
Примечание 1. Требования к мерцающему или вспыхивающему
контенту описаны в
Примечание 2. Контент, не удовлетворяющий этому критерию,
может помешать пользователю использовать веб-страницу, поэтому
удовлетворять ему должен весь контент веб-страницы (независимо
от того, предполагает он выполнение других критериев или нет).
См. также
Примечание 3. Контент, который обновляется периодически посредством ПО или посылается пользовательскому приложению, не обязательно должен сохранять или отображать информацию, сгенерированную или полученную им в период между паузой и возобновлением отображения. Это может быть технически невозможно, и во многих случаях будет неверно истолковано пользователем.
Примечание 4. Анимация во время загрузки или в подобных ситуациях может иметь ключевое значение, если взаимодействие в этот момент невозможно для пользователя. В этом случае отсутствие отображения индикатора загрузки может быть неверно истолковано им как «зависание» или неисправность программы.
2.2.3 Время не ограничено. Время не является
2.2.4 Прерывания. Прерывания могут быть отложены или
остановлены пользователем, за исключением случаев, когда они
вызваны
2.2.5 Вторичная авторизация. Когда авторизованная сессия истекает, пользователь может без потери данных продолжить работу после вторичной авторизации (уровень ААА).
2.3.1 Ограничение в три или менее вспышки.
Примечание. Контент, не удовлетворяющий этому критерию, может
помешать пользователю использовать веб-страницу, поэтому удовлетворять
ему должен весь контент веб-страницы (независимо от того, предполагает
он выполнение других критериев или нет). См. также
2.3.2 Три вспышки.
2.4.1 Пропуск блоков. Пользователям предоставлен
2.4.2 Заголовок страницы.
2.4.3 Порядок перемещения фокуса. Если по
2.4.4 Цель ссылки (в контексте).
2.4.5 Различные способы поиска. Пользователю доступно более одного
способа поиска нужной
2.4.6 Заголовки и ярлыки. Заголовки и
2.4.7 Видимый фокус. Любой пользовательский интерфейс, управляемый с клавиатуры, имеет режим отображения фокуса клавиатуры (уровень АА).
2.4.8 Текущее положение. Доступна информация о местонахождении
пользователя в
2.4.9 Цель ссылки (без контекста).
2.4.10 Заголовки разделов. Для организации контента используются
заголовки
Примечание 1. Термин «заголовок» используется в широком смысле и включает в себя заглавия и другие способы добавления заголовков к контенту различного типа.
Примечание 2. Данный критерий относится к текстовым
разделам, а не к
3.1.1 Язык страницы. Основной
3.1.2 Язык частей контента.
3.1.3 Редкие слова. Пользователи могут идентифицировать
специфические значения слов или фраз, использованных
3.1.4 Аббревиатуры. Пользователям доступен
3.1.5 Уровень подготовки. Если после исключения имен собственных
и заголовков текст требует более продвинутых способностей чтения,
чем те, что имеются у людей с
3.1.6 Произношение. Пользователям доступен
3.2.1 В фокусе. Перенос фокуса на другой компонент
не вызывает
3.2.2 При вводе. Изменение настроек любого
3.2.3 Единообразная навигация. Навигационные механизмы, которые
повторяются на многих
3.2.4 Единообразие названий. Компоненты с
3.2.5 Изменение по запросу.
3.3.1 Выявление ошибок. Если
3.3.2 Пометки или инструкции. Когда контент требует
от пользователя ввода информации, ему предоставляются
3.3.3 Подсказки при ошибках. Если
3.3.4 Предупреждение ошибок (юридических, финансовых, ошибок ввода
данных). Если на
Обратимость. Отправленные данные можно вернуть.
Проверка. Данные, введенные пользователем, проверяются
на наличие
Подтверждение. Предоставлен
3.3.5 Помощь. Доступна
3.3.6 Предупреждение ошибок (всех). На
Обратимость. Отправленные данные можно вернуть.
Проверка. Данные, введенные пользователем, проверяются
на наличие
Подтверждение. Доступен
4.1.1 Синтаксис. В контенте, который использует языки разметки, элементы содержат полные открывающие и закрывающие теги, элементы размещены в соответствии со своей спецификацией, элементы не содержат повторяющихся атрибутов, все идентификаторы уникальны, за исключением случаев, где спецификация допускает иное (уровень А).
Примечание. Открывающие и закрывающие теги, в которых пропущены важные символы (такие как закрывающая угловая скобка) или указан неверный параметр атрибута в кавычках, являются неполными.
4.1.2 Название, роль, значение. Для всех
Примечание. Этот критерий предназначен, главным образом, для веб-авторов, которые разрабатывают или программируют собственные компоненты пользовательского интерфейса. Например, стандартные элементы управления HTML по умолчанию отвечают этому критерию, если используются в соответствии со спецификацией.
Данный раздел является
Данный раздел содержит требования на
Чтобы веб-страница соответствовала положениям WCAG 2.0, она должна удовлетворять всем следующим требованиям:
1. Уровень соответствия. Один из следующих уровней соответствия достигается полностью:
Уровень А. Для достижения соответствия уровню А
(минимальный уровень доступности)
Уровень АА. Для достижения соответствия уровню АА веб-страница выполняет все критерии уровней А и АА, или же пользователям доступна соответствующая альтернативная версия этой веб-страницы уровня АА.
Уровень ААА. Для достижения соответствия уровню ААА веб-страница выполняет все критерии уровней А, АА и ААА, или же пользователям доступна соответствующая альтернативная версия этой веб-страницы уровня ААА.
Примечание 1. Несмотря на то, что можно ограничиться достижением доступности на одном из указанных уровней, мы призываем авторов сообщать (в заявлениях) о своих успехах по выполнению критериев за пределами достигнутых уровней.
Примечание 2. Не рекомендуется требовать достижения доступности уровню ААА для сайтов целиком, так как для некоторых типов контента выполнить все критерии уровня ААА невозможно.
2. Страницы целиком.
Примечание 1. Чтобы определить соответствие, альтернативные версии частей контента считаются частями страницы, если они доступны с этой же страницы, например, детальное описание или альтернативная версия видеоконтента.
Примечание 2. Авторы тех веб-страниц, которые не могут
достичь соответствия из-за отсутствия прав на опубликованный
внешний контент, могут ознакомиться с
3. Соответствие процесса в целом. Если
Пример: Интернет-магазин имеет серию страниц, которые используются для выбора и покупки товаров. Все страницы серии от начала до конца (расчета) соответствуют WCAG 2.0 на определенном уровне, чтобы обеспечить соответствие всего процесса в целом.
4. Способы использования технологий, поддерживающих
доступность. Только
5. Невмешательство. Если
когда технология, не являющаяся
когда технология, не являющаяся основополагающей, выключена в пользовательском приложении;
когда технология, не являющаяся основополагающей, не поддерживается пользовательским приложением.
Кроме того, следующие критерии применяются ко всему контенту страницы (включая контент, который в противном случае не предполагает выполнение требований на соответствие WCAG 2.0, поскольку невозможность их выполнения препятствует использованию всей страницы):
1.4.2 Аудиоуправление.
2.1.2 Полное управление с клавиатуры.
2.3.1 Ограничение в три или менее вспышки.
2.2.2 Пауза, остановка, скрытие.
Примечание. Если страница не выполняет требования на соответствие WCAG 2.0 (например, тестовая страница или страница-пример), то ее нельзя включить в группу, соответствующую требованиям или в заявлении о соответствии.
За детальной информацией с примерами обращайтесь к
Соответствие определяется только для
Заявления о соответствии не обязательны.
Дата заявления
Название Руководства, версию и URI «
Достигнутый уровень соответствия — уровень А, АА или ААА
Краткое описание веб-страниц, в котором содержится список URI страниц (включая поддомены), по которым публикуется заявление.
Примечание 1. Веб-страницы могут быть описаны списком или выражением, которое описывает URI, включенные в данное заявление.
Примечание 2. В отношении веб-приложений, которые не имеют URI до установки на пользовательский веб-сайт, можно указать, что продукт будет соответствовать требованиям WCAG 2.0 после установки.
Список технологий, на которых основан
Примечание. Если используется логотип соответствия, то заявление о соответствии должно быть опубликовано обязательно, включая все необходимые для заявления компоненты, указанные выше.
В дополнение к требуемым компонентам для заявления о соответствии, перечисленным выше, рассмотрите возможность предоставления дополнительной информации, которая поможет пользователям. Рекомендуемая дополнительная информация включает в себя:
Список критериев, которые выполняются контентом сверх требуемого уровня соответствия. Эта информация должна быть предоставлена в форме, в которой пользователи смогут ей воспользоваться, предпочтительно в виде машиночитаемых метаданных.
Список специфических«используемых, но не
Список пользовательских приложений, включая ассистивные технологии, которые использовались для тестирования контента.
Информацию обо всех дополнительных предпринятых шагах, направленных на достижение большей доступности, превышающей критерии.
Версию метаданных списка специфических технологий, которые предполагается использовать.
Версию метаданных заявления о соответствии.
Примечание 1: Ознакомьтесь с
Примечание 2: Ознакомьтесь с
Иногда веб-страницы создаются с целью добавления к ним впоследствии дополнительного контента. Это могут быть, например, почтовая программа, блог, статья, которая позволяет пользователям добавлять комментарии, или приложение, поддерживающее добавление пользовательского контента. Это также может быть страница портала или новостного сайта, состоящая из агрегированного с различных ресурсов контента, или страница сайта, которая периодически автоматически добавляет контент с других ресурсов (например, так поступают с динамически обновляемой рекламой).
В этих случаях на этапе создания оригинального контента автор не может знать, каким будет контент, которым управляют третьи лица. Важно отметить, что контент, не контролируемый автором, может повлиять на доступность и контролируемого контента. В такой ситуации возможны два выхода:
Оценка соответствия может быть проведена на основе опыта. Если за страницей ведется наблюдение, то ее исправляют (несоответствующий контент убирается или приводится в соответствие) в течение двух рабочих дней. Оценка соответствия или публикация заявления о соответствии возможны, если ошибки неконтролируемого контента исправляются или убираются по мере обнаружения. Заявление о соответствии WCAG 2.0 не следует публиковать в случае, если невозможно обеспечить контроль и исправление несоответствующего контента;
Можно опубликовать «Заявление о частичном соответствии», в котором оговорить, что страница не соответствует WCAG 2.0, но могла бы соответствовать, если удалить некоторые части контента. Формой такого заявления будет: «Эта страница не соответствует, но может соответствовать уровню Х WCAG 2.0, если удалить следующие части с внешних ресурсов: ... ». Кроме того, контент, описанный в заявлении о частичном соответствии, обязан выполнять два условия:
этот контент не контролируется автором;
контент описан таким способом, что пользователи могут его идентифицировать (например, он не может быть описан как «все части контента, которые мы не контролируем», за исключением случаев, когда они явно обозначены как таковые).
Заявление о «Частичном соответствии по языковым причинам» может
быть сделано, когда страница не соответствует,
но могла бы соответствовать WCAG2.0, если бы
имелась
Данный раздел является
Сокращенная форма слова, фразы или названия, которая сама по себе не является частью языка.
Примечание 1. Данное понятие включает в себя такие разновидности, как инициальная и буквенная аббревиатуры, а также акроним (звуковая аббревиатура):
Инициальная аббревиатура — это сокращенная форма названия или фразы, составленная из начальных букв или слогов слов, входящих в это название или фразу.
Примечание. Определено не во всех языках.
Пример 1: SNCF — французская аббревиатура, состоящая из начальных букв Société Nationale des Chemins de Fer, Французская государственная железнодорожная компания.
Пример 2: ESP — инициальная аббревиатура выражения extrasensory perception («экстрасенсорное восприятие»).
Акроним ― сокращенная форма, образованная из начальных букв слов исходного словосочетания. В отличие от буквенной аббревиатуры, произносится как единое слово, а не побуквенно («ГУМ» как [гум], а не [ГэУэМ]).
Пример: NOAA — это акроним, составленный из начальных букв названия американского агентства National Oceanic and Atmospheric Administration.
Примечание 2. Некоторые компании используют в качестве своих названий выражения, которые раньше считались аббревиатурами. В данном случае название (например, Ecma) считается единым словом и не является аббревиатурой.
Документ, включающий в себя корректно расположенные текстовые описания видео- и аудиоконтента, ограниченного по времени, и предоставляющий собой средство, необходимое для достижения результатов любого взаимодействия, ограниченного по времени.
Примечание. Сценарий для создания синхронизированного медиаконтента подходит под это определение лишь в том случае, если он скорректирован для точного отображения того, что будет представлять собой финальный вариант синхронизированного медиаконтента после монтажа.
Пример: Изображение схемы, которое описано в тексте абзаца, следующего за схемой. Краткое текстовое пояснение схемы указывает на то, что полное описание последует далее.
Примечание. Обратитесь к
Оборудование и (или) программное обеспечение, которое исполняет роль пользовательского приложения или действует совместно с широко распространенным пользовательским приложением, предоставляя функциональность для удовлетворения потребностей пользователей с инвалидностью, которая не предоставляется широко распространенными пользовательскими приложениями.
Примечание 1. Функциональность, предоставляемая ассистивными технологиями, включает альтернативное отображение (например, синтезированную речь или визуальное увеличение контента), альтернативные методы ввода (например, голосовой), дополнительные механизмы ориентирования или навигации, трансформацию контента (например, чтобы сделать таблицы более читаемыми).
Примечание 2. Ассистивные технологии часто обмениваются данными и сообщениями с распространенными пользовательскими приложениями, используя API.
Примечание 3. Различия между распространенными пользовательскими приложениями и ассистивными технологиями не являются абсолютными. Многие широко распространенные пользовательские приложения предоставляют некоторые возможности для содействия людям, имеющим инвалидность. Основным отличием широко распространенных пользовательских приложений является то, что они предназначены для широкого круга лиц и различных аудиторий, которые обычно включают в себя как людей с инвалидностью, так и без нее. Ассистивные технологии нацелены конкретно на определенные группы пользователей с инвалидностью. Помощь, которую оказывают ассистивные технологии, более специфична и подходит именно для нужд целевой аудитории. Широко распространенные пользовательские приложения могут предоставлять важную функциональность ассистивным технологиям, такую как получение веб-контента из программных объектов или синтаксическое преобразование разметки в доступные для обработки объекты.
Пример: В контексте настоящего документа важными ассистивными технологиями являются:
экранные лупы и другие визуальные ассистивные средства для чтения, которые используют пользователи с инвалидностью по зрению, восприятию, при невозможности напечатать текст на клавиатуре, чтобы изменить шрифт, размер текста, межстрочный интервал, синхронизацию с речью и т.д. Эти средства призваны сделать чтение отображаемого на экране текста и изображений более удобным;
«скринридеры» (программы экранного доступа), которые используются слепыми и слабовидящими пользователями для прочтения текстовой информации через синтезированную речь или шрифт Брайля;
программное обеспечение, переводящее текст в синтезированную голосовую информацию (для некоторых пользователей с когнитивными и речевыми ограничениями, а также с нарушениями коммуникации);
программное обеспечение, распознающее речь, которое может использоваться людьми с некоторыми физическими ограничениями;
альтернативные клавиатуры, которые используются людьми с некоторыми физическими ограничениями с целью симуляции клавиатуры (включая альтернативные клавиатуры, которые используют головные указатели, двухполюсные переключатели, устройства для управления указателем мыши без рук и другие устройства специального ввода);
альтернативные указательные устройства, которые используются людьми с некоторые физическими ограничениями для симуляции указателя и кнопок мыши.
Технология воспроизведения звука.
Примечание. Аудио может быть как синтезировано (включая синтез речи), так и быть записью звуков реального мира или комбинацией того и другого.
Описание, добавленное к звуковому ряду, где описываются важные детали визуального ряда, которые невозможно понять из звукового сопровождения без дополнительной информации.
Примечание 1. Аудиоописание
Примечание 2. Стандартное аудиоописание добавляется
в промежутках между диалогами. (См. также
Примечание 3. Там, где вся
Примечание 4. Также может называться «описание видео» и «описательный дикторский текст».
Презентация, ограниченная по времени, которая содержит
только
Независимый ресурс, доступный по уникальному URI с использованием протокола HTTP, а также любые другие ресурсы, которые используются для отображения или предназначены для отображения совместно с ним посредством пользовательского приложения.
Примечание 1. Хотя любые «другие ресурсы» могут отображаться совместно с первоначальным ресурсом, они необязательно отображаются одновременно с ним.
Примечание 2. В целях достижения соответствия настоящему Руководству ресурс должен быть «независимым», чтобы считаться веб-страницей—кандидатом на соответствие требованиям.
Пример 1: Веб-ресурс, включая все встроенные изображения и медиаконтент.
Пример 2: Почтовое веб-приложение, использующее AJAX (Asynchronous JavaScript and XML). Приложение целиком размещено по ссылке http://example.com/mail и имеет разделы: «Входящие», «Контакты» и «Календарь». Для отображения этих разделов используются ссылки или кнопки, что не изменяет URI страницы целиком.
Пример 3: Настраиваемый портал, где пользователи могут выбирать контент для отображения из группы модулей с различным контентом.
Пример 4: По ссылке http://shopping.example.com/ находится интерактивное торговое пространство, напоминающее видеофильм, где можно визуально снимать товары с окружающих полок и помещать их в виртуальную тележку. Клик на товар показывает его одновременно со спецификацией. Это может быть веб-сайт, состоящий из одной страницы, или одна страница в рамках сайта.
Технология отображения движущихся или последовательно меняющихся картинок или изображений.
Примечание. Видео может состоять из нарисованных или фотографических изображений, а также являться их комбинацией.
Презентация, ограниченная по времени, которая содержит только видеоряд, а взаимодействие отсутствует.
Можно задать шрифт, размер, цвет и цвет фона.
Пара противоположных значений
Примечание 1. Смотрите информацию о
Примечание 2. См. также
Набор
Примечание. Различные языковые версии считаются различными группами страниц.
Случай, когда элемент служит исключительно эстетическим целям, не содержит информации и не несет функциональной нагрузки.
Примечание. Текст имеет чисто декоративную функцию, если слова в нем могут быть переставлены или заменены без изменения его смысла.
Пример: Обложка словаря, на которой изображены едва различимые слова на произвольном фоне.
Дополнительный
Пример 1: Аудиоверсия
Пример 2: Иллюстрация сложного
Пример 3: Параграф, обобщающий основные результаты и рекомендации, сделанные на основе научного исследования.
Язык, на котором говорят, пишут, передают знаки (при помощи визуальных или тактильных средств) для общения с другими людьми.
Примечание. См. также
Слова, используемые особым образом специалистами определенной предметной области.
Пример: Выражение StickyKey («залипающая клавиша») — это жаргонное выражение из области обеспечения доступности.
Фраза, значение которой невозможно понять из значения отдельных слов, а слова, составляющие фразу, не могут быть заменены без потери ее смысла.
Примечание. Идиоматическое выражение невозможно перевести прямо и дословно без потери его значения, которое основано на культуре или используемом языке.
Пример 1: Английская идиома «spilling the beans» означает «разглашать тайну». Однако выражения «knocking over the beans» или «spilling the vegetables» не означают того же самого.
Пример 2: Японская идиома «さじを投げる» дословно переводится как «Он бросил ложку», однако на самом деле означает, что он уже ничего не мог сделать и прекратил дальнейшие попытки.
Пример 3: Голландская идиома «Hij ging met de kippen op stok» дословно переводится как «Он полез на насест к цыплятам», однако на самом деле означает, что человек рано пошел спать.
Значительные изменения контента на
Изменения контекста включают в себя изменения:
фокуса;
Примечание. Изменения контента не всегда являются изменениями контекста. Изменения контента, такие как развертка списка, динамическое меню или табуляторный элемент управления, необязательно меняют контекст, если они не меняют одного из вышеперечисленного (например, фокус).
Пример: Изменениями контекста являются, например, открытие нового окна, перенос фокуса на другой компонент, переход на новую страницу (включая все то, что будет выглядеть для пользователя как переход на новую страницу) или значительное изменение контента страницы.
Текст, отображенный в нетекстовой форме, например, в виде картинки, с целью достижения определенного визуального эффекта.
Примечание. Под это определение не попадает текст, являющийся частью изображения, содержащего значительную часть иного визуального контента.
Пример: Имя человека на фотографии.
Служащий исключительно информационным целям, не требующий проверки на соответствие.
Примечание. Контент, требующий проверки на соответствие, в настоящем документе называется «нормативным».
Слова, используемые таким образом, что пользователь должен знать, какое именно значение они имеют в данном контексте, чтобы верно понимать контент.
Пример: Термин «гиг» применительно к музыкальному концерту обозначает совсем не то же, что и в тексте про объем компьютерного жесткого диска, однако верное значение этого слова можно выявить из контекста. Напротив, само слово «текст» в Руководстве WCAG 2.0 использовано в настолько специфическом смысле, что для него дано определение в глоссарии.
Аббревиатура, расшифровывающаяся как «Completely Automated Public Turing test to Tell Computers and Humans Apart» («Полностью автоматизированный публичный тест Тьюринга для различения компьютеров и людей»).
Примечание 1. При прохождении теста с использованием капчи пользователь должен ввести текст, изображенный в искаженном виде или воспроизводимый в аудиофайле.
Примечание 2. Тест Тюринга ― это любой текст,
призванный отличить человека от компьютера. Он назван
в честь известного ученого в области компьютерных наук
Алана Тьюринга. Термин является торговой маркой Университета
Карнеги-Меллона.
Интерфейс, используемый программным обеспечением для получения сигнала ввода с клавиатуры.
Примечание 1. Клавиатурный интерфейс позволяет пользователям вводить информацию с клавиатуры в программу даже в том случае, когда используемая технология не имеет клавиатуры.
Пример: КПК с сенсорным экраном имеет клавиатурный интерфейс, встроенный в операционную систему, а также разъем для подключения внешней клавиатуры. Приложения на КПК могут использовать интерфейс для ввода с клавиатуры, с внешней клавиатуры или из других приложений, которые симулируют ввод с клавиатуры, таких как интерпретаторы письма от руки или приложения, конвертирующие речь в текст с функциональностью «эмуляции клавиатуры».
Примечание 2. Управление приложением (или его частями) через эмулятор мыши, управляемый с клавиатуры, такой, например, как MouseKeys, не считается управлением через интерфейс клавиатуры, поскольку управление происходит через интерфейс устройства наведения курсора, а не через интерфейс клавиатуры.
В случае удаления информации или функциональности, имеющих ключевое значение, контент изменяется на базовом уровне, и такая информация и функциональность не могут быть доступны другим способом, который бы соответствовал требованиям.
Часть контента, воспринимаемая пользователями как уникальный элемент управления определенной функцией.
Примечание 1. Многочисленные компоненты пользовательского интерфейса могут быть внедрены как единый программный элемент. В данном документе компоненты привязаны не к технологиям программирования, а к восприятию их пользователем как отдельного элемента управления.
Примечание 2. Компоненты пользовательского интерфейса включают в себя элементы форм и ссылки, а также компоненты, сгенерированные скриптами.
Пример: Приложение имеет «элемент управления», который может быть использован для перемещения по контенту построчно, постранично или в случайном порядке. Поскольку каждый из перечисленных способов должен иметь название и отдельные настройки, каждый из них будет являться «компонентом пользовательского интерфейса».
Справочный текст, который предоставляет информацию о функции, выполняемой в данный момент.
Примечание. Понятные ярлыки могут выступать в качестве контекстно-зависимой помощи.
Информация или сенсорные ощущения, передаваемые пользователю
посредством
Данные, к которым подразумевается наличие доступа пользователей.
Примечание. Это не относится к таким данным, как интернет-логи или данные мониторинга поисковых систем.
Пример: Поля ввода имени и адреса пользовательской учетной записи.
(L1 + 0,05) / (L2 + 0,05), где:
L1 —
L2 —
Примечание 1. Значения контрастности могут меняться в диапазоне от 1 до 21 (это часто записывают как от 1:1 до 21:1).
Примечание 2. Поскольку авторы не могут контролировать настройки пользователя в части отображения текста (например, сглаживание или выравнивание шрифтов), коэффициент контрастности может быть оценен с выключенными настройками сглаживания шрифтов.
Примечание 3. Для выполнения критериев 1.4.3 и 1.4.6 коэффициент контрастности измеряется с учетом конкретного фона, на котором отображается текст в стандартных условиях использования. Если цвет фона не определен, то им считается белый.
Примечание 4. Цветом фона считается указанный цвет контента, поверх которого должен отображаться текст в стандартных условиях использования. Невыполнением критерия считается отсутствие указания на цвет фона при указанном цвете текста, поскольку цвет фона в настройках пользователя неизвестен, и невозможно оценить, достаточен ли коэффициент контрастности контента. По этой же причине отсутствие указания на цвет текста при указанном цвете фона также является невыполнением критерия.
Примечание 5. Если вокруг буквы имеется рамка, то она может усилить контрастность, а потому должна учитываться для расчета степени контраста между буквой и фоном. Узкая рамка вокруг буквы считается буквой. Широкая рамка вокруг буквы, которая заполняет внутреннее пространство букв, воспринимается как ореол и считается фоном.
Примечание 6. Соответствие WCAG должно проверяться в парах цветов контента, которые, по замыслу автора, будут примыкать один к другому при стандартном отображении. Авторы не должны учитывать необычные способы отображения, такие как изменение цветов, произведенные пользовательскими агентами, за исключением тех, которые производятся авторским кодом.
Медиаконтент, который предоставляет не больше информации, чем текстовый контент (напрямую или через альтернативную текстовую версию).
Примечание. Альтернативная медиаверсия для текста предоставляется для тех пользователей, которым необходимо альтернативное отображение текстовой информации. Альтернативная медиаверсия для текста может присутствовать в виде аудиоконтента, видеоконтента (включая сурдоперевод) или аудиовизуального контента.
Периодическое переключение между двумя визуальными состояниями с целью привлечения внимания.
Примечание. Также см.
Примечание 1. Механизм может быть предоставлен
в контенте, или его наличие
Примечание 2. Механизм должен выполнять все критерии заявленного уровня соответствия.
Текст, по которому программное обеспечение может идентифицировать компонент пользовательского веб-контента.
Примечание 1. Название может быть скрыто
и проявляться только при использовании ассистивных
технологий, тогда как
Примечание 2. Термин «название» (name) никак не связан с атрибутом «name» языка HTML.
Контент не будет
Цель ссылки не может быть определена из текста самой ссылки и всей информации, представленной пользователю на веб-странице (то есть пользователи с инвалидностью не будут знать, что произойдет при нажатии на ссылку до того, как нажмут на нее).
Пример: В предложении «Гуава является одним из основных экспортных товаров» слово «гуава» является ссылкой. Эта ссылка может вести на определение слова «гуава», на график, иллюстрирующий объемы экспорта гуавы, либо на фотографию процесса сбора гуавы. До активации ссылки никто из читателей не будет иметь представления, куда она ведет. Пользователи с инвалидностью в данном случае будут находиться в том же положении, что и все остальные пользователи.
Любой
Примечание. Включает ASCII-графику
Требуемый для соответствия WCAG 2.0.
Примечание 1. Имеется ряд четко определенных способов соответствия положениям данного документа.
Примечание 2. Положения, обозначенные как «
Объект, в котором пользовательское программное приложение отображает контент.
Примечание 1.
Примечание 2. Это определение основано на
Одинаковый результат при использовании.
Пример: Кнопки отправки запроса «Искать» на одной веб-странице и «Найти» на другой могут сопровождаться полем для ввода слова и выводить темы, относящиеся к данному слову, найденные на сайте. В этом случае у них будет одинаковая функциональность, но их ярлыки не согласованы.
Относительная яркость любой точки в цветовом пространстве, нормализованная относительно «0» для самого темного черного и «1» для самого светлого белого.
Примечание 1: В цветовом пространстве sRGB относительная яркость цвета определяется как: L = 0,2126 * R + 0,7152 * G + 0,0722 * B, где R, G и Bопределяются как:
если RsRGB <= 0,03928, то R = RsRGB/12,92, иначе R = ((RsRGB+0,055)/1,055) ^ 2,4
если GsRGB <= 0,03928, то G = GsRGB/12,92, иначе G = ((GsRGB+0,055)/1,055) ^ 2,4
если BsRGB <= 0,03928, то B = BsRGB/12,92, иначе B = ((BsRGB+0,055)/1,055) ^ 2,4
и RsRGB, GsRGB, BsRGB определяются как:
RsRGB = R8bit/255
GsRGB = G8bit/255
BsRGB = B8bit/255
Символ «^» означает операцию возведения в степень (формула
взята из
Примечание 2. Почти все современные системы используют
для отображения контента кодирование sRGB.
За исключением случаев, когда известно, что для обработки
и отображения контента будет использоваться другая цветовая
схема, авторы должны проводить оценку
с применением sRGB. Если вы используете другую
цветовую схему, ознакомьтесь с
Примечание 3. Если смешение цветов происходит после отображения, то проводится оценка яркости исходного цвета. Для цветов, которые смешиваются в исходном виде, должны использоваться средние величины цветов (средний R, средний G, средний B).
Примечание 4. Имеются инструменты для автоматической калькуляции при тестировании контрастности и вспышек.
Примечание 5. Имеется
Одинаковое позиционирование элемента относительно других элементов.
Примечание. Элементы считаются расположенными в относительно едином порядке, даже если другие элементы добавлены или убраны в/из оригинального порядка расположения. Например, в развернутое навигационное меню можно добавить уровень детализации или еще один навигационный раздел в порядок чтения.
Информация, введенная пользователем, которая не была принята.
Примечание. Понятие «ошибка ввода» включает в себя:
информацию, требуемую
информацию, предоставленную пользователем, но не совпадающую с требуемым форматом данных или диапазоном значений.
Перевод с одного из языков, обычно устного, на
Примечание. «Истинные» жестовые языки являются независимыми от устных языков в данной стране или регионе.
Поддержка при помощи пользовательских
Для определения технологии (или технологической опции) отображения веб-контента как поддерживающей доступность должны выполняться два нижеприведенных условия:
Способ применения
И в тоже время
Технология отображения веб-контента располагает пользовательскими агентами, поддерживающими доступность, доступными для пользователей. Это означает, что выполняется, по крайней мере, одно из нижеследующих положений:
Данная технология по умолчанию поддерживается широко распространенными пользовательскими агентами, которые также поддерживают доступность (например, HTML и CSS);
ИЛИ
Технология поддерживается широко распространенными дополнительными модулями (плагинами);
ИЛИ
Контент доступен лишь в рамках закрытой сети (например, университета или корпоративной сети), где пользовательский агент, который требуется для использования данной технологии и используется в организации, также поддерживает доступность.
ИЛИ
Пользовательский(е) агент(ы), поддерживающий данную технологию, поддерживает доступность и доступен для скачивания или покупки таким образом, что
для человека с инвалидностью они не стоят дороже, чем для человека без инвалидности,
и
для человека с инвалидностью их также просто найти и получить в пользование, как и для человека без инвалидности.
Примечание 1. Рабочая
группа WCAG и W3C не указывают параметры
поддержки ассистивными технологиями конкретного использования
той или иной веб-технологии для того, чтобы ее можно
было классифицировать как поддерживающую доступность. (См.
также
Примечание 2. Веб-технологии могут быть использованы
способами, не поддерживающими доступность, лишь в том
случае, если используемые технологии не
Примечание 3. Если некая
Примечание 4. При упоминании технологий веб-контента, имеющих различные версии, необходимо указывать, какие конкретно версии поддерживаются.
Примечание 5. Одним из методов определения того,
насколько способ использования некой технологии поддерживает
доступность, является знакомство с компиляциями способов
использования этих технологий, описанных как поддерживающих
доступность. (См. также
Отображение контента во весь экран самых распространенных размеров дисплеев настольных и портативных компьютеров.
Примечание. Поскольку многие люди пользуются одним компьютером на протяжении нескольких лет, при оценке доступности стоит использовать средние значения разрешения экрана за несколько последних лет, а не полагаться на показатели новейших моделей компьютеров и ноутбуков.
Любое программное обеспечение, которое запрашивает и отображает веб-контент для пользователей.
Пример: Веб-браузеры, медиаплееры, плагины, иные программные
продукты (включая
в одну секунду происходит не более трех вспышек и (или) трех красных вспышек;
общая площадь одновременных вспышек не более 0,006 стерадианов в пределах 10 градусов видимого поля на экране (25% любых 10 градусов визуального поля на экране) при стандартном отдалении от экрана,
где:
вспышка определяется как пара противоположных
значений
красная вспышка определяется как пара противоположных переходов, включающих в себя насыщенный красный цвет.
Исключение: Вспышка, которая является выверенным, сбалансированным паттерном, таким как модель белого шума или модель шахматной доски, где «квадраты» менее 0,1 градуса (видимого поля на типичном расстоянии просмотра), соответствует порогу восприятия.
Примечание 1. Для ПО или веб-контента использование прямоугольника 341×256 пикселей в любом месте экрана при отображении контента на разрешении 1024×768 пикселей даст примерное представление о 10 градусах визуального поля для стандартных размеров экрана и дистанций просмотра (например, 15-17 дюймовый экран на расстоянии 22-26 дюймов). (Дисплеи с более высоким разрешением, показывающие то же отображение контента, дают меньшие и более безопасные изображения, а потому для определения порога используется именно низкое разрешение).
Примечание 2. Переход заключается в смене относительной яркости (или относительной яркости/цвета для красной вспышки) между смежными пиками и падениями в схеме относительной яркости (или относительной яркости/цвете для красной вспышки), замеряемой на протяжении определенного периода времени. Вспышка состоит из двух противоположных переходов.
Примечание 3. Современное рабочее определение «пары
противоположных переходов, включающих насыщенный красный»
означает, что для одного или обоих состояний, включенных
в каждом переходе, R/(R+ G + B) >= 0.8, а изменение
значения в (R-G-B)x320 больше 20 (отрицательные
значения (R-G-B)x320 установлены на ноль) для обоих
переходов. Значения R, G, B варьируются
от 0 до 1, как указано в определении
«относительной яркости».
Примечание 4. Доступны инструменты, которые проводят анализ захвата видео с экрана. Инструменты не нужны, если количество вспышек меньше или равно трем в секунду. Контент автоматически проходит проверку на соответствие (смотрите № 1 и № 2 выше).
Перемещение по контенту происходит в установленном
порядке перемещением фокуса (от одного элемента
к другому) с использованием
Остановить по запросу пользователя и не возобновлять до пользовательского запроса.
Любая последовательность, где слова и параграфы представлены в таком порядке, который не меняет смысла контента.
Информация, передаваемая не в режиме реального времени.
Воспроизведение
Заданный программным обеспечением с использованием методов, которые поддерживаются пользовательскими приложениями и ассистивными технологиями.
Определяемый программой на основе информации, предоставленной автором контента, таким образом, что различные технологии, включая ассистивные, могут извлекать и представлять эту информацию пользователям в различных режимах.
Пример 1: Определенный на уровне языка разметки из элементов и атрибутов, к которым напрямую обращаются ассистивные технологии.
Пример 2: Определенный на основе заданных используемой технологией структуры данных, представленный не на языке разметки и доступный ассистивным технологиям через специальный API, который поддерживается распространенными ассистивными технологиями.
Дополнительная информация, которая может быть
Пример: В HTML программно определяемая информация ссылки на английском языке включает в себя текст, размещенный в том же параграфе, списке или ячейке таблицы, что и ссылка, или в ячейке заголовка таблицы, который связан с ячейкой таблицы, в которой содержится ссылка.
Примечание. Поскольку скринридеры интерпретируют пунктуацию, они могут также передавать и контекст текущего предложения, когда в фокусе находится ссылка, расположенная в этом предложении.
Последовательность действий пользователя, необходимых для выполнения задач.
Пример 1: Успешное использование последовательности веб-страниц на сайте интернет-магазина требует от пользователя просмотра альтернативных товаров, цен и предложений, выбора товаров, подачи заявки, предоставления информации о доставке и об оплате.
Пример 2: Страница регистрации учетной записи требует успешного выполнения теста Тьюринга перед тем, как учетная запись будет создана.
Самодостаточная часть текстового контента, в которой речь идет об одной или нескольких связанных темах или мыслях.
Примечание. Раздел может состоять из одного или нескольких параграфов, включать в себя изображения, таблицы, списки и подразделы.
Аудиоописание, которое добавляется в аудиовизуальный ряд
путем остановки
Примечание. Эта техника применяется только в том
случае, если смысл
Информация, получаемая в ходе происходящего в текущий момент события, передаваемая на приемник лишь с задержкой вещания.
Примечание 1. Задержка вещания — это короткая (обычно автоматическая) задержка, используемая для того, чтобы вещатель мог поставить в очередь или проверить аудио- или видеопоток, однако эта задержка недостаточна для того, чтобы произвести существенное редактирование.
Примечание 2. Если информация целиком сгенерирована компьютером, то она не является информацией, передаваемой в режиме реального времени.
Текстовый или числовой идентификатор, по которому программное обеспечение может идентифицировать функцию компонента веб-контента.
Пример: Число, которое определяет, ведет ли себя данное изображение как ссылка, кнопка или чекбокс.
Осмысленные связи между различными частями контента.
Событие, которое а) происходит одновременно с его просмотром и б) не генерируется контентом полностью.
Пример 1: Веб-трансляция «живого» выступления (происходит одновременно с просмотром, не записана предварительно).
Пример 2: Онлайн-аукцион, на котором люди делают ставки (происходит одновременно с просмотром).
Пример 3: Люди взаимодействуют друг с другом в виртуальном мире при помощи аватаров (не полностью генерировано контентом и происходит одновременно с наблюдением).
Выполнение всех положений стандарта, Руководства или спецификации.
Случай, когда применительно к веб-странице текст положения верен.
Версия, которая:
соответствует определенному уровню доступности; и
обеспечивает тот же набор информации и
имеет последние обновления, эквивалентные несоответствующему контенту; и
для которой верно, по крайней мере, одно из следующих утверждений:
соответствующая версия доступна
с несоответствующей страницы
посредством
несоответствующая версия доступна только с соответствующей версии, или
несоответствующая версия доступна только со страницы, которая также предоставляет и механизм доступа к соответствующей версии.
Примечание 1. В этом определении выражение «доступна только» означает, что имеется некий механизм (например, условная переадресация), который препятствует «получению» (загрузке) несоответствующей страницы, за исключением случаев, когда пользователь переходит на нее с соответствующей страницы.
Примечание 2. Альтернативная версия не обязательно должна совпадать с оригинальной версией с точностью до страницы (например, соответствующая альтернативная версия для определенной оригинальной страницы может состоять из нескольких страниц).
Примечание 3. Если имеется несколько языковых версий, то соответствующие альтернативные версии требуются для всех представленных языков.
Примечание 4. Альтернативные версии могут
использоваться для удовлетворения требований различных
технологий или групп пользователей. Каждая из версий должна
максимально соответствовать Руководству. Одна из версий
должна обеспечивать полное соответствие, чтобы
удовлетворять
Примечание 5. Соответствующая требованиям альтернативная версия не должна обязательно находиться в рамках группы, претендующей на соответствие, или на том же веб-сайте в том случае, если она доступна без ограничений (как и несоответствующая требованиям версия).
Примечание 6. Следует отличать альтернативные версии
от
Примечание 7. Установка в пользовательских настройках контента выдачи соответствующей требованиям версии приемлема в том случае, если метод, использованный для установки в пользовательских настройках, поддерживает доступность.
Сенсорные ощущения, которые не являются исключительно украшением, не передают важную информацию и не производят какую-либо функцию.
Пример: Исполнение соло на флейте, образцы изобразительного искусства и т.д.
Период обучения длительностью в два или три года, который
начинается после шести лет
Примечание. Данное определение основано на определении
Международного стандарта классификации образования
Способ, которым части
способ, которым организован набор
Последовательность символов, которая может быть
Текст, состоящий более одного предложения.
Примечание 1. Термин «веб-технология» и слово «технология» (употребляемое без дополнений), используемые в данном Руководстве, подразумевают «технологии представления веб-контента».
Примечание 2. Технологии веб-контента включают в себя: языки разметки, форматы данных и языки программирования, которые используются как раздельно, так и в комбинациях, для создания пользовательского представления, от статичных веб-страниц до синхронизированного медиаконтента или динамических веб-приложений.
Пример: Некоторые распространенные технологии веб-контента, например: HTML , CSS , SVG , PNG , PDF , Flash, JavaScript.
Синхронизированная визуальная и (или)
Примечание 1. Титры подобны субтитрам диалогов, однако они передают не только речевой контент, но и эквивалент неречевого контента, чтобы пользователь понимал программный контент. Титры могут включать в себя звуковые эффекты, музыку, смех, описание говорящего и место действия.
Примечание 2. Скрытые титры — это титры, которые могут быть включены и выключены на некоторых плеерах.
Примечание 3. Открытые (видимые) титры — любые
титры, которые нельзя выключить. Например, это титры, которые
являются визуальным эквивалентом
Примечание 4. Титры не должны затемнять или скрывать важную информацию видеоряда.
Примечание 5. В некоторых странах титры называют субтитрами.
Примечание 6.
Текст с минимальным размером 18 пунктов или 14 пунктов полужирного начертания или размер шрифта аналогичного размера для китайского, японского и корейского (CJK) шрифтов.
Примечание 1. Шрифты с крайне тонким начертанием или необычными особенностями и характеристиками, которые могут помешать узнаванию в них очертания букв, сложнее читать, особенно в изображении с низкой контрастностью.
Примечание 2. Размер шрифта — это размер шрифта при отображении контента. Он не включает в себя изменения шрифта, которые могут быть сделаны самим пользователем.
Примечание 3. Реальный размер шрифта, который видит пользователь, зависит как от авторских настроек размера шрифта, так и от пользовательских настроек монитора и пользовательского агента. Для многих распространенных шрифтов, которые используются для текста, 14 и 18 пунктов являются примерным эквивалентом 1,2 и 1,4 em, или 120% и 150% шрифта для текста по умолчанию (принимая во внимание, что размер шрифта текста 100%), однако авторам следует проверять это положение для каждого данного шрифта. Когда шрифты определены в относительных единицах, реальный размер шрифта рассчитывается пользовательским агентом, который отображает контент. Для оценки выполнения этого критерия размер точки должен быть получен от пользовательского приложения или рассчитан на основе метрик шрифта так, как это делает пользовательское приложение. Выбор наиболее подходящих пользовательских настроек шрифта зависит от предпочтений самих пользователей, имеющих нарушения зрения.
Примечание 4. При использовании текста без указания шрифта наименьшим подходящим размером шрифта будет размер, используемый по умолчанию основными браузерами. Если заголовок первого уровня отображен полужирным 14 пунктов или больше в основных браузерах, логично предположить, что это самый большой размер текста. Относительное увеличение можно таким же образом рассчитать из размеров по умолчанию.
Примечание 5. Размер 18 и 14 пунктов для шрифтов на латинице взяты из минимального размера при печати крупным шрифтом (14 пунктов) и крупного стандартного размера (18 пунктов). Для других шрифтов (например, для шрифтов китайского, японского, корейского языков) «эквивалентами» размеров будут минимальные шрифты при распечатке крупным шрифтом, используемые для этих языков, и следующий крупный стандартный размер шрифта для распечатки текста крупным шрифтом.
Период в шесть лет, который начинается в возрасте от пяти до семи лет, возможно, без иного предварительного образования.
Примечание. Данное определение основано на определении
Международного стандарта классификации образования
Результат, получаемый при нажатии на гиперссылку.
Внезапная, неожиданная ситуация или происшествие, требующее незамедлительного действия с целью предотвращения вреда здоровью, безопасности или имуществу.
Взаимодействие, при котором человек принимает на себя юридические обязательства или получает выгоды.
Пример: Свидетельство о браке, биржевая торговля, завещание, кредит, усыновление/удочерение, заключение контракта на военную службу, договоры любого типа и т.д.
Самостоятельный, естественно возникший язык, чаще всего используемый глухими или слабослышащими людьми для коммуникации. Состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела.
Примечание 1. Ярлык виден всем пользователям, тогда
как
Примечание 2. Термин «ярлык» в данном случае шире, чем определение элемента «label» в HTML.
Изображение, созданное посредством пространственного размещения символов и глифов (обычно состоит из 95 ASCII-символов).
Данный раздел является
Настоящая публикация частично финансировалась из федеральных фондов Департамента Образования Национального Института по Исследованиям Инвалидности и Реабилитации (U.S. Department of Education, National Institute on Disability and Rehabilitation Research (NIDRR)) по контракту ED05CO0039. Содержание настоящей публикации не обязательно отражает взгляды или политику Департамента Образования США (U.S. Department of Education). Упоминание торговых марок, коммерческих продуктов или организаций не означает их поддержку правительством США.
Дополнительная информация по участию в рабочей группе
по разработке Руководства по обеспечению доступности
веб-контента (WCAG WG) доступна на домашней
Bruce Bailey (U.S. Access Board)
Frederick Boland (NIST)
Ben Caldwell (Trace R&D Center, University of Wisconsin)
Sofia Celic (W3C, приглашенный эксперт)
Michael Cooper (W3C)
Roberto Ellero (Международная ассоциация веб-мастеров / Гильдия HTML-писателей)
Bengt Farre (Rigab)
Loretta Guarino Reid, Google Inc.
Katie Haritos-Shea
Andrew Kirkpatrick (Adobe)
Drew LaHart (IBM)
Alex Li (SAP AG)
David MacDonald (E-Ramp Inc.)
Roberto Scano (Международная ассоциация веб-мастеров / Гильдия HTML-писателей)
Cynthia Shelly (Microsoft)
Andi Snow-Weaver (IBM)
Christophe Strobbe (DocArch, K.U.Leuven)
Gregg Vanderheiden (Trace R&D Center, University of Wisconsin)
Shadi Abou-Zahra, Jim Allan, Jenae Andershonis, Avi Arditti, Aries Arditi, Mike Barta, Sandy Bartell, Kynn Bartlett, Marco Bertoni, Harvey Bingham, Chris Blouch, Paul Bohman, Patrice Bourlon, Judy Brewer, Andy Brown, Dick Brown, Doyle Burnett, Raven Calais, Tomas Caspers, Roberto Castaldo, Sambhavi Chandrashekar, Mike Cherim, Jonathan Chetwynd, Wendy Chisholm, Alan Chuter, David M Clark, Joe Clark, James Coltham, James Craig, Tom Croucher, Nir Dagan, Daniel Dardailler, Geoff Deering, Pete DeVasto, Don Evans, Neal Ewers, Steve Faulkner, Lainey Feingold, Alan J. Flavell, Nikolaos Floratos, Kentarou Fukuda, Miguel Garcia, P.J. Gardner, Greg Gay, Becky Gibson, Al Gilman, Kerstin Goldsmith, Michael Grade, Jon Gunderson, Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, Brian Hardy, Eric Hansen, Sean Hayes, Shawn Henry, Hans Hillen, Donovan Hipke, Bjoern Hoehrmann, Chris Hofstader, Yvette Hoitink, Carlos Iglesias, Ian Jacobs, Phill Jenkins, Jyotsna Kaki, Leonard R. Kasday, Kazuhito Kidachi, Ken Kipness, Marja-Riitta Koivunen, Preety Kumar, Gez Lemon, Chuck Letourneau, Scott Luebking, Tim Lacy, Jim Ley, William Loughborough, Greg Lowney, Luca Mascaro, Liam McGee, Jens Meiert, Niqui Merret, Alessandro Miele, Mathew J Mirabella, Charles McCathieNevile, Matt May, Marti McCuller, Sorcha Moore, Charles F. Munat, Robert Neff, Bruno von Niman, Tim Noonan, Sebastiano Nutarelli, Graham Oliver, Sean B. Palmer, Sailesh Panchang, Nigel Peck, Anne Pemberton, David Poehlman, Adam Victor Reed, Chris Ridpath, Lee Roberts, Gregory J. Rosmaita, Matthew Ross, Sharron Rush, Gian Sampson-Wild, Joel Sanda, Gordon Schantz, Lisa Seeman, John Slatin, Becky Smith, Jared Smith, Neil Soiffer, Jeanne Spellman, Mike Squillace, Michael Stenitzer, Jim Thatcher, Terry Thompson, Justin Thorp, Makoto Ueki, Eric Velleman, Dena Wainwright, Paul Walsch, Takayuki Watanabe, Jason White.
Данный раздел является
Источник:
sales@mibok.ru
8-800-200-13-40